As a team, we are passionate about improving the practice of rehabilitation professionals around the world. That is why we are proud to be part of the incredible ReLAB-HS project where we will play a vital role in developing the workforce.
In particular, we will create and implement an impressive new model of how we educate and train rehab professionals today and in the future. The work we are doing now will shape the rehab room for years to come.
As part of the project, we need new team members to implement our ambitious plan, a language translation manager and a rehabilitation department. If you'd like to learn more about the following roles, get in touch with Rachael Lowe ASAP!
The Jobs
Rehabilitation Faculty
As our Rehabilitation Faculty, you are passionate about developing online curricula and knowledge sharing courses.
As part of the ReLAB-HS grant, this role will consist of developing and providing a rehabilitation curriculum, whereby those particularly affected by conflicts and few resources need to be taken into account. Our goal is to provide professional development pathways in specific clinical areas to improve the clinical skills of rehabilitation professionals around the world.
These are the skills and qualities that fit this role:
A rehabilitation professional with an appreciation for all aspects of rehabilitation care and at least 10 years of experience.
Teaching experience with knowledge of curriculum development and creating online courses.
Experience working in conflict-affected or low-income countries is useful but not required.
Can make decisions independently and lead a team of topic specialists.
A passion for the exchange of knowledge in all global contexts as well as for thinking ahead about new educational innovations.
Conveniently working remotely as a part-time freelancer.
Learn more about the faculty
Language translation manager
As our language translation manager, your passion is to translate rehabilitation related content to share knowledge.
We are a global platform with an international community. It's time for us to translate everything into multiple languages! As part of ReLAB-HS, our goal is to make online professional development available in up to 10 languages through innovative use of technology to impart knowledge and share it with rehabilitation professionals around the world.
These are the skills and qualities that fit this role:
Fluent in at least 3 languages (including English).
Preferably have a basic knowledge of French and Spanish.
Can make decisions independently and lead a team of translators.
A rehabilitation professional with an appreciation for all aspects of rehabilitation care (you will learn a lot by working with the content)!
A passion for the exchange of knowledge in all global contexts as well as for thinking ahead about new technologies.
Conveniently working remotely as a part-time freelancer.
Find out about the translation role